陪同翻譯含義
陪同翻譯,是指在一些需要翻譯配合工作的情況下,例如商務(wù)陪同、旅游陪同等,提供陪同口譯的專業(yè)翻譯人員。陪同翻譯也是口譯的一種。從事陪同翻譯的人員叫做陪同翻譯員。
陪同翻譯的難度和要求要比同聲傳譯、交替?zhèn)髯g的要求低,陪同翻譯需要對某一專業(yè)領(lǐng)域的知識和信息儲備提出了一定的要求。
陪同翻譯包括商務(wù)陪同、旅游陪同等。
陪同翻譯工作內(nèi)容
陪同翻譯是在需要翻譯配合的情況下,進行現(xiàn)場口譯的工作,主要是在商務(wù)陪同或者旅游陪同的情況下。其工作內(nèi)容如下:
1.在需要參與翻譯的情況下,進行外語和漢語間的翻譯工作,也可以是中國各民族之間的翻譯;
2.在涉外活動中提供陪同口譯的服務(wù);
3.接待工作中的陪同口譯工作;
4.旅游陪同期間,提供口譯服務(wù)。
陪同翻譯的任職條件
1.外語專業(yè),大專或以上學(xué)歷;
2.外語專業(yè)四級以上或《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》;
3.有豐富的翻譯工作經(jīng)驗;
4.發(fā)音純正、表達能力和理解力強,有良好的溝通技巧和心理素質(zhì);翻譯準(zhǔn)確、流利;
5.有工作一領(lǐng)域足夠的專業(yè)知識和豐富的知識儲備;
6.了解與工作有聯(lián)系的區(qū)域的地理、風(fēng)俗、人情;
陪同翻譯考試
陪同翻譯是口譯的一種,持有口譯證書對陪同翻譯來說很有必要,國內(nèi)的有關(guān)口譯的考試如下:
1.全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI),是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責(zé)實施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在全國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。
考試分為4個等級,分別是資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯三級口譯、筆譯翻譯。
考試包含7個語種試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語。
2.全國外語翻譯證書考試
全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學(xué)歷證書考試。它主要測試應(yīng)試者外語筆譯和口譯能力,并對應(yīng)試者提供翻譯資格的權(quán)威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區(qū)的翻譯資格認證標(biāo)準(zhǔn),是一項具有國際水準(zhǔn)的認證考試。 全國外語翻譯證書考試目前設(shè)英、日兩個語種。
英語包括4個級別,分別是英語筆譯一級、二級、三級、四級。
日語包括3個級別,分別是一級、二級、三級。
3.上海市外語口譯崗位資格證書
《上海市外語口譯崗位資格證書》(Shanghai Interpretation Accreditation,簡稱 SIA)培訓(xùn)與考試項目是中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設(shè)立的上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層項目之一。上海市高校浦東繼續(xù)教育中心接受委托,負責(zé)該項目的全部設(shè)計、開發(fā)、組織培訓(xùn)和考試等工作。由于項目定位正確、質(zhì)量高、要求嚴、師資優(yōu)秀、發(fā)展快,贏得了社會較高的信任度,被媒體和社會廣大考生稱為“求職通行證”、“黃金證書”、“白金證書”等。
上??谧g考試分為基礎(chǔ)、中級和高級。
陪同翻譯的職業(yè)發(fā)展
陪同翻譯員一定具有很好的外語水平,比較廣泛的知識儲備,可以進入外企、外資銀行、投資銀行、四大會計事務(wù)所或者律師事務(wù)所、外貿(mào)公司、工程機械進出口企業(yè)等等。
陪同翻譯的職業(yè)發(fā)展方向有三個:
一是積累經(jīng)驗和技巧,從陪同翻譯員發(fā)展成為現(xiàn)場翻譯員;
二是積累經(jīng)驗、參加同聲傳譯培訓(xùn),朝同聲傳譯員或交替?zhèn)髯g員方向發(fā)展;
三是從事相關(guān)外語教學(xué)工作; 陪同翻譯找工作可登陸
獵頭網(wǎng)投遞簡歷。